Il Sapore della Vita – Der Geschmack des Lebens

libri italiano tedesco

 Il sapore della vita –
Der Geschmack des Lebens
di Valeria Vairo
.

Libro bilingue italiano tedesco di Valeria Vairo

Il sapore della vita – Der Geschmack des Lebens, in libreria dal 24 giugno 2016, è il secondo libro della scrittrice Valeria Vairo pubblicato dalla casa editrice tedesca  dtv (Deutscher Taschenbuch Verlag). 

Dopo il successo di Profumo d’Italia – Ein Hauch Italien, della collana dei libri bilingue della prestigiosa casa editrice monacense, Valeria Vario pubblica un romanzo in cui tratta la tematica dell’immigrazione sotto la lente delle diversità culinarie. Durante un viaggio in treno Giulia, la protagonista ripercorre nella memoria la sua vita giovanile tra due mondi. È nata e cresciuta in Lombardia ma sin da bambina ha trascorso i mesi estivi in Puglia, la regione d’origine dei suoi genitori. In un modo vivace e fluido Valeria Vairo descrive le due diverse mentalità, abitudini, usi delle due regioni che si trovano, e non solo geograficamente, quasi ai due estremi opposti della Penisola. La lenta integrazione della famiglia della protagonista si riflette anche nella cucina che, nelle sue varianti regionali, riveste nel libro un ruolo importante.

Siamo quello che mangiamo – questa è la tesi di partenza di Valeria Vairo. Il cibo influenza la nostra vita, i rituali e le abitudini. Ciò che mangiamo ci riporta fortemente a quella che è la nostra cultura di appartenenza. È vero che Giulia ha trascorso la maggior parte della sua vita e della sua quotidianità al Nord con le sue tinte pastello e la nebbia avvolgente ma i giorni d’estate trascorsi nell’abbraccio della grande famiglia al Sud con il sole cocente, i colori accesi e i profumi intensi le sono rimasti nel cuore.

Così Giulia “si è nutrita” di entrambe le culture, un arricchimento e una crescita umana grazie anche alle difficoltà e ai contrasti. Il sapore della vita racconta episodi dell’esistenza di un’italiana. A volte sono divertenti, altre serie o tristi ma portano sempre a riflettere sulla condizione di chi emigra. Ognuno di questi episodi è legato a una prelibatezza italiana, pugliese o lombarda, di cui viene data la ricetta tradizionale.

libri bilingue italiano tedesco, libri bilingue tedesco italiano, libri in tedesco, libri italiano tedesco, testi bilingue italiano tedesco, libro bilingue italiano tedesco

Domanda all’autrice: Chi dovrebbe comprare il Suo libro?

  • I tedeschi e gli italiani che vogliono divertirsi leggendo
  • Tutti gli amanti dell’Italia e della lingua italiana
  • I parsimoniosi: comprano due libri in uno, uno in tedesco e uno in italiano!
  • Quelli che non amano i vocabolari, se non capiscono una lingua basta che guardino “storto“, verso la traduzione
  • I tedeschi che hanno tanti amici amanti dell’Italia
  • Gli italiani in grado di guardare se stessi con ironia
  • Gli italiani che vivono in Germania quando si sentono nostalgici ma vogliono anche ridere un po’
  • Gli italiani che per scelta o necessità hanno a che vedere con il tedesco
  • I miei parenti (e sono tanti!!!)
  • I miei amici
  • I miei nemici che vogliono avere una ragione per criticare quello che scrivo (una ragione si trova sempre, vero?) Vi basta?

Il sapore della vita – Der Geschmack des Lebens  fa parte della collana di libri bilingue italiano tedesco della dtv (Deutscher Taschenbuch Verlag) specializzata in racconti e testi bilingue.

Maggiori  Informationi

Per sfogliare il libro

libritedescoitaliano/dtvzweisprachig italienischdeutsch/zweisprachigebücherdeutschitalienisch

Per sfogliare il libro: cliccando sull’illustrazione si possono leggere alcune pagine di Il sapore della vita.

Der Geschmack des Lebens – Il sapore della Vita – libro bilingue italiano tedesco edito dalla casa editrice dtv